Волшебное окно - Страница 32


К оглавлению

32

Затем он переключил внимание на Иное. Она ждала, до каких же высот лицемерия дойдет он сейчас, но в глазах его опять зажегся циничный огонек, и Андор еще раз удивил ее.

– Что касается вас, леди… По зрелом размышлении я нахожу вашу внешность совсем неудовлетворительной!

Инос готовилась скромно улыбнуться. Застигнутая врасплох, она разинула рот. Тетушка Кэйд собиралась было возразить, но передумала.

– Быть настолько близкой к совершенству и не достичь его – это преступление перед искусством! – продолжал Андор, склонив голову набок, как бы изучая Иное. – Это оскорбляет чувства! Менее яркая красота, ограниченная в своих возможностях, не будет нести в себе такого ощущения неудачи, нереализованных стремлений. – Он откинулся назад, чтобы получше рассмотреть ее. – Чего здесь не хватает, это… да… что здесь просто необходимо, это вспышка пламени. Тогда мы увидим божество!

Он протянул раскрытую ладонь, в которой лежала брошка Иное. Онемев от изумления, Инос взяла и осмотрела ее.

Тетушка Кэйд выразила свое удовольствие и потребовала объяснений.

– Очень любопытная история, – торжественно проговорил Андор. – Сегодня рано утром я скакал на лошади в дальнем конце парка и вдруг увидел птицу, несущую в клюве что-то блестящее…

Если бы он рассказывал это серьезно, то Инос определенно поверила бы, но каждый раз, когда Кэйд отворачивалась, он улыбался Инос такой заговорщицкой улыбкой, что ей все труднее становилось удержаться от смеха.

– Мне кажется, что отсюда даже можно увидеть дерево, где находится гнездо этих галок, – сказал Андор, поднимаясь и всматриваясь в парк за озером. – Ну да, вот там… – Он указал рукой, и Инос пришлось встать, чтобы увидеть, куда он показывает. – Нет, пожалуй, оно левее. – Молодой человек повел Инос за иву.

Через несколько мгновений Иное, все еще пытающаяся увидеть гнездо, обнаружила, что они уже вне пределов слышимости тетушки Кэйд.

По-прежнему указывая куда-то рукой, Андор спросил:

– Вас не тошнит от здешней жизни?

– Еще бы! – сказала Иное, старательно всматриваясь в даль, чтобы не вызвать подозрений дам, наблюдающих за ними. – Можно просто с ума сойти! А что, здесь правда есть гнездо?

– Боже, конечно, нет! Вчера я нашел вашу брошь на ковре. Застежка погнулась. Теперь ее починили. Вы любите ездить верхом? – Он смотрел то на нее, то на горизонт, и девушка послушно кивала, как будто он что-то ей показывал. – А рыбалку? Катанье на лодках? Стрельбу из лука? Прекрасно!

Андор отвел ее назад и укоризненно посмотрел на тетушку Кэйд.

– Ваша племянница говорит, что до сих пор не видела водных пещер!

– Ну, мы не так давно приехали в Кинвэйл, – возразила тетушка Кэйд.

– Но сейчас лучшее время, чтобы их увидеть, пока вода в реке стоит низко. Разве вы не согласны?

Он умело заставил матрону признать, что она была в этих пещерах в юности. Поэтому она уже не могла возражать, когда Андор предложил организовать прогулку молодых дам и кавалеров, чтобы посмотреть их. Он продолжал разговор о ежегодном нересте горбуши, когда вся река от берега до берега была красной от рыбы размером с овцу, о выжимании виноградного сока, о гигантских секвойях, о поисках сокровищ, об игре в теннис, о водопадах и прогулках на лодках, пикниках, о купании в горячих источниках, о соколиной охоте, рыбалке и множестве других увлекательных занятий. Не было и речи, чтобы в этих развлечениях участвовало менее дюжины человек, и Андор упоминал имена очень уважаемых людей, предлагая их общество. Он определенно был в дружеских отношениях со всеми в Кинвэйле, а кроме того прекрасно знал его окрестности. От столь захватывающих перспектив у Инос закружилась голова.

– Имейте в виду, что у моей племянницы много времени занимают уроки музыки, – пыталась сопротивляться Кэйд.

– Но мое пребывание здесь будет таким коротким, – убеждал ее Андор. – Уверен, что недельный перерыв в занятиях не погубит ее жизнь. Конечно, поездка в пещеры требует пары дней на подготовку, но завтра…

Видимо, другие дамы решили, что молодой человек слишком долго остается в обществе Кэйд и Иное, и его вежливо оттеснили от них. Инос глубоко вздохнула и улыбнулась своему забытому рукоделью.

Неожиданно Кинвэйл перестал казаться тюрьмой. Если этот невероятный молодой человек выполнит хоть малую часть обещанного, то жизнь здесь будет удовольствием! Никто в Краснегаре не мог сравниться с ним в очаровании или красоте. В нем было что-то волнующее, чего Инос никогда раньше не встречала и даже не подозревала, что такое может существовать.

Она вдруг почувствовала, что молчание уж слишком затянулось.

– Какой приятный молодой человек! – сказала она сдержанно.

– Действительно приятно видеть что-то хорошо сделанное, – удовлетворенно согласилась тетушка Кэйд. Инос не очень поняла, что означало ее замечание.

– Кажется, что-то начнет происходить наконец! – заявила она.

– Возможно, дорогая. – Тетушка Кэйд опять вытянула руку, чтобы рассмотреть свое вязание. – Но мое дело – проследить, чтобы этого не произошло!

2

Луна казалось серебряной ладьей, плывущей по закатному небу. А по реке плыла лодка, в которой находились Инос и Андор… ну и некоторые другие.

– Вы не визжали, ваше высочество, – говорил Андор, и его глаза блестели, как первые звезды, встающие на востоке. – А все остальные дамы визжали.

– Вам бы хотелось, чтобы я визжала?

– Конечно! Мы, грубые мужчины, получаем первобытное удовольствие, когда дамы визжат.

32